Как перевести рекламный текст на иностранные языки

 13 min read
Advertisement

Введение

Полагаю, каждый аффилиат согласится с тем, что различные языки действительно могут по-разному влиять на качество и эффективность ваших креативов.

Так и есть: копирайтинг баннеров может помочь или помешать достижению успеха!

Наверно вы согласитесь, что таких примеров множество!

В этой статье мы не только исследуем важность языка, но и разберём, как использовать его, чтобы в конечном счёте вы смогли увеличить свои доходы.

Мы рассмотрим методы и решения для перевода ваших креативов, баннеров и текстов и познакомимся с полезными ресурсами и программным обеспечением, которые максимально упростят вашу работу.

После прочтения данной статьи вы узнаете о том, как использовать самые эффективные методы и лингвистические приёмы для написания текста баннера, чтобы пользователь непременно кликнул по нему.

Готовы?

Давайте разберёмся, как переводить креативы.

Копия баннера – важен ли перевод?

В зависимости от того, как вы работаете и куда направляете свой трафик, проблема выбора языка может быть для вас в разной степени значимой.

Несомненно, существуют и другие важные аспекты при работе в данной сфере.

Тем не менее, язык и его применение – очень важные аспекты, поэтому не стоит их игнорировать, ведь они могут повлиять на вашу работу.

Что это значит?

Важно всё делать грамотно и, конечно же, следовать нашим рекомендациям!

PICTURE

Давайте разберёмся, почему все-таки язык так важен.

Как же нам это сделать?

Нам поможет наглядный пример!

Опечатка в тексте баннера – серьёзная ошибка

Предположим, вы арбитражник из Великобритании и не так давно работаете в партнёрском маркетинге.

Ваш опыт в этой сфере невелик.

Допустим, вы планируете запустить несколько кампаний в Латинской Америке.

Выбираете в Мобидее классный офер и затем покупаете трафик из Латинской Америки.

Поскольку у вас немного опыта в данной сфере, вы просто загружаете несколько баннеров, не задумываясь о языке.

Выбранный язык может сыграть с вами злую шутку!

Баннеры на английском?

Вам кажется, это отличная идея!

А вот и нет!

Совсем скоро вы запустите свою кампанию.

Вы готовы как никогда.

Ваше внутреннее чутьё подсказывает, что вы скоро разбогатеете.

И что происходит в итоге?

Спустя некоторое время вы понимаете, что у вас куча показов, а кликов практически нет.

Вы израсходовали свой дневной бюджет, но так ничего и не заработали.

Так в чём же проблема?

Ваши креативы на английском, а продвигали вы их в испаноязычных странах!

Вполне предсказуемо, что иногда даже ошибка в тексте баннера может сильно повлиять на эффективность кампании.

Читайте: Баннеры – Советы по Увеличению Результативности Кампании

Вряд ли вы кликнете по такому баннеру:

«Клкни сюда, чтобы получить доступ к лучшим видео».

Не будет никаких клков!

Перейдём к другому примеру.

Допустим, вы социальный маркетолог.

Как известно, ваш успех зависит от того, как вы выразите своё сообщение.

Вы постараетесь привлечь пользователей и заставить их откликнуться на ваше рекламное объявление, чтобы заполучить как можно больше кликов.

Даже если вы продвигаете невероятно классный офер на Южную Африку, а весь ваш контент, изображения, тексты и преленды на испанском языке – вряд ли вы добьётесь успеха.

Но точно потеряете деньги и мотивацию.

А всё почему?

Потому что вы не оценили важность адаптации языка к каждой конкретной аудитории.

И последний пример.

Предположим, вы вебмастер, у которого есть свой сайт.

Что вы заведомо знаете?

Наличие креативов и баннеров на языке вашей целевой аудитории – ключевой аспект бизнеса.

Стоит отметить, что любой контент, статьи и новости должны быть на языке пользователей, на которых нацелена ваша реклама.

Нельзя создать сайт об европейских футбольных клубах для латиноамериканкой аудитории полностью на английском языке.

Большая часть аудитории не поймёт ваш контент, и трафик сольётся быстрее, чем Трамп потерял своё достоинство!

Важно отметить: если вы вебмастер, работающий с SEO, вы ОБЯЗАНЫ убедиться, что все ключевые слова написаны корректно.

Зачем это нужно?

Ключевые слова должны соответствовать запросам поисковой системы.

Если вы хотите привлечь аудиторию, которая для поиска использует определённые ключевые слова, стоит учитывать её язык!

Только таким образом вы сможете привлечь органический трафик на свой сайт.

Речь идёт о тех пользователях, которые ищут именно ваш контент.

Что дальше?

Вы учли все описанные выше советы.

Теперь вам нужно перевести баннеры, лендинги и сайт на язык той страны, где вы собираетесь показывать свою рекламу.

Чтобы добиться высоких результатов, всё должно быть написано без ошибок.

Именно так! Важно грамотное написание всех элементов: содержимого страницы, баннеров и даже прелендов (если вы их используете).

В противном случае, вы не сможете выжать максимум из своих кампаний.

Как же быть?

Вы же не полиглот, чтобы писать текст баннера на разных языках!

Невозможно говорить на всех языках в мире!

Даже если вы говорите на нескольких языках, вы не сможете написать текст баннера так, как бы это сделал носитель языка.

Что, чёрт возьми, делать в таком случае?

Вот вам простое и быстрое решение: Google перевочик!

Просто введите текст и вуаля!

В чём заключается проблема переводчиков, когда дело доходит до перевода рекламных текстов?

Они не могут передать суть оригинальной версии без ляпов и чрезмерной формальности.

Но не стоит беспокоиться!

Команда Мобидея поможет вам!

Мы всегда готовы вас поддержать!

Мы покажем вам отличные инструменты и крутые сайты, которые помогут вам с переводом текстов баннеров.

Лучшие сайты и платформы для перевода рекламных текстов

1. Сообщества/форумы

Наряду с онлайн-сообществами и форумами, специализирующимися на автомобилях, играх или спорте, существуют и те, что посвящены переводам.

В этих сообществах огромное количество профессионалов и фрилансеров, ежедневно трудящихся над переводом текстов.

Там вы и найдёте помощь, необходимую при работе с креативами.

Входящие в эти онлайн-сообщества профессионалы очень серьёзно относятся к своей работе, поэтому вам придётся заплатить за их бесценный труд.

Не бойтесь раскошелиться, ведь эти ребята сделают перевод на высшем уровне.

Хороший перевод = больше кликов = больше доход!

Чтобы помочь вам преодолеть этот «языковой барьер», позвольте предложить несколько сообществ, благодаря которым ваши кампании станут наиболее эффективными, а ваши баннеры – лучшими в сфере партнёрского маркетинга!

Proz.com

Эти ребята образуют крупнейшую сеть переводчиков, которые действительно могут помочь вам создать баннеры, соответствующие всем вашим требованиям.

Это сообщество, обладающее внушительной базой профессионалов (300000) ориентировано как на переводчиков, так и на их клиентов.

Если вам необходимы сложные языковые комбинации (например, с арабского на тагальский язык), диалекты или узкий профиль (машиностроение, медицина и т.д.), определённо стоит заглянуть в Proz.com.

Сайт предлагает множество ресурсов как для новичков, так и для профессионалов.

В чём преимущество сообщества?

Бесплатная регистрация!

Не стесняйтесь и скорее регистрируйтесь на сайте!

Вам непременно помогут!

Translators Café

Очень похож на Proz.com.

Регистрация в этом онлайн-сообществе и форуме бесплатна и ориентирована на профессионалов и переводчиков-любителей.

Сайт предельно прост и удобен в использовании.

Вы всего лишь создаёте объявление о необходимости перевода и вуаля – автоматически получаете предложения от переводчиков, готовых выполнить ваш заказ.

Для поиска переводчика используется система ставок.

Найдите идеальное соответствие между их ставками и вашим бюджетом.

Всё просто, правда?

WordReference.com

Это сайт широко известен как святой Грааль бесплатных языковых онлайн-словарей.

Если вам нужна помощь с переводом, непременно загляните сюда.

Однако, большинство людей и не догадывается, что на странице есть раздел «форум».

Он разделён по языкам, поэтому с ним довольно просто работать.

Чтобы стать активным членов сообщества, зарегистрируйтесь (бесплатно) и сразу же публикуйте вопросы!

К вашему сведению, Alexa относит языковой форум WordReference к одной из 500 самых посещаемых страниц в мире.

Этот форум с более чем 500 миллионами пользователей и 2 миллиардами записей может быть полезным инструментом, если вам нужен быстрый перевод для продвижения баннеров.

2. Онлайн-словари

Наряду с онлайн-сообществами и форумами, специализирующимися на переводах, выполняемых фрилансерами и профессионалами, существуют также онлайн-словари/переводчики.

Возможно, при использовании онлайн-словарей вы столкнётесь с неточностями, но всё же словари помогут вам понять выражения и их значения и предложат различные варианты перевода предложений и слов.

Linguee

Это и словарь, и поисковая система, которая действительно может помочь при переводе креативов.

Не хотим разбивать ваши надежды, но этот ресурс не переведёт вам целый сайт.

Однако, вы можете ввести слово на выбранном языке и проверить его значение.

Кроме того, вы можете посмотреть употребление слова в контексте или документе, чтобы понять, как правильно использовать данное слово или выражение.

Для быстрого перевода этот ресурс не совсем удачный.

Но если вы в поисках отличного словаря, который обеспечит вас богатым контекстом, то Linguee – то, что вам нужно!

Хотите в полной мере использовать возможности Linguee?

Используйте его в связке с Google, Яндекс и Bing переводчиками, так как они прекрасно дополняют друг друга.

Вместе они предоставят наиболее подробный контекст и значение необходимых вам слов и выражений.

Reverso

Очень похож на Linguee.

Вам просто нужно ввести необходимую информацию, и результат не заставит себя долго ждать.

Ресурс включает миллионы слов и выражений, подкреплённых реальными примерами использования, например, переведёнными профессионалами выдержками из документов, сайтами, официальными документами, диалогами из фильмов, газетными статьями, описаниями продуктов и т.д.

Дизайн Reverso очень удобен, поэтому с ним могут работать как профессионалы, так и новички.

Это мощный образовательный, а самое главное, бесплатный ресурс для создания наиболее успешных креативов в сфере партнёрского маркетинга!

3. Социальные сети

Одна из замечательных особенностей интернета заключается в том, что вы можете общаться с людьми со всего мира, не вставая с дивана.

Социальными сетями пользуются миллионы пользователей. Эти площадки, вероятно, самый простой способ познакомиться с людьми из разных стран и заниматься бизнесом.

Общаясь с людьми разных национальностей, вы легко можете завести друзей, которые помогут вам с переводом.

Возьмём, например, Facebook.

Помимо того что это самая популярная социальная сеть, в ней есть группы, специализирующиеся на переводах.

Так и есть!

Если вы введёте в поисковую строку «Переводы» или «Языковые группы», то найдёте множество групп на данную тематику.

Хотите попробовать?

Запросите доступ, чтобы стать членом сообщества с сотнями людей со всего мира, готовых помочь с переводом.

А главный плюс?

Мало того, что это бесплатно, вы ещё и друзей заведёте!

4. Онлайн-переводчики – Гугл, Бинг и Яндекс

Все прекрасно знают, что в интернете можно на всё найти ответ!

По крайней мере, в большинстве случаев…

В данный момент ваш аккаунт менеджер или команда поддержки не могут помочь с переводом?

А ваши языковые навыки не настолько сильны?

Тогда проверьте правильность своего перевода через онлайн-переводчики.

К вашим услугам множество бесплатных онлайн-переводчиков – Google, Bing или Яндекс.

Выберите необходимый язык и введите текст.

Будьте бдительны, ведь перевод может оказаться не точным, так как не всегда учитывается контекст.

Каковы ваши дальнейшие действия?

Всё просто!

Скопируйте и вставьте полученный перевод в поисковую строку.

Сравните и отредактируйте выражение так, как его используют в конкретной стране или регионе.

Стоит попробовать этот метод двойной проверки, чтобы не показаться вашим потенциальным клиентам очень странным и не ввести их в заблуждение.

Если вы торопитесь и никто не приходит к вам на помощь, использование онлайн-переводчиков – действительно быстрый способ перевода слов или коротких выражений.
Но не используйте этот метод для перевода крупных текстов, например, лендингов.

Почему?

Скорее всего, в результате вы получите текст с множеством ошибок, лингвистических и грамматических несоответствий.

5. Партнёрская сеть

Если вы сомневаетесь в правильности перевода, команда поддержки и аккаунт менеджер придут к вам на помощь.

Возможно, они и не профессиональные переводчики, но точно постараются помочь вам.

Помните, что большинство компаний являются интернациональными.

Является ли Мобидея интернациональной компанией?

Безусловно! У нас работают люди 20 различных национальностей!

Наши работники говорят на португальском, испанском, русском, английском, французском, китайском, немецком, итальянском языках и т.д.

Мы настолько интернациональная команда, что иногда кажется, что мы работаем в Организации Объединённых Наций!

Такое разнообразие точно сыграет на руку, если вам понадобится помощь с переводом.

6. Сайты для фриланса

Всё больше и больше профессионалов применяют свои умения и навыки на сайтах для фрилансеров, продвигая там свои услуги по привлекательным ценам.

Всё это открывает новый мир возможностей перед вами, людьми, стремящимися построить успешную карьеру в партнерском маркетинге.

Ниже ознакомьтесь с обзором на две лучшие площадки для фрилансеров.

Разумеется, их куда больше, так что ни в чём себя не ограничивайте!

Начнём!

Upwork

Upwork – это платформа для фрилансеров, где сотрудничают друг с другом компании и независимые профессионалы.

Ежегодно там публикуется более трёх миллионов вакансий. На платформе работают 12 миллионов фрилансеров и зарегистрировано 5 миллионов клиентов.

На сайте вы найдёте широкий спектр услуг различных специалистов: от программистов до дизайнеров, писателей, представителей службы поддержки и переводчиков.

По сути, это простой способ перевести ваши рекламные тексты и инструменты.

Как это работает?

Очень просто!

Регистрируйтесь на сайте, публикуете объявление, объясняя суть вашего проекта, и Upwork предложит вам подходящих фрилансеров.

У вас также есть возможность просматривать профили, создавать рабочие предложения и даже устраивать собеседования с выбранными кандидатами.

В чём ещё заключается преимущество Upwork?

Все платежи проходят через платформу.

Кроме того, вы можете использовать программу защиты Upwork, оплачивая только подтверждённую работу.

Fiverr

Fiverr является крупнейшим рынком цифровых услуг в области писательства, перевода, графического дизайна, видео редактирования и программирования.

Платформа предлагает услуги по отличным ценам!

Цены варьируются от $5 до $500 в зависимости от ставки фрилансера.

Fiverr, в основном, используют фрилансеры, предлагающие свои услуги клиентам по всему миру.

На платформе вы найдёте свыше 3 миллионов услуг, которые называются «gig».

Зарегистрировавшись в качестве клиента, вы получите доступ к глобальной сети фрилансеров, которые помогут вывести ваш бизнес на новый уровень.

Они не только переведут рекламные материалы, но и могут разработать дизайн в соответствии с вашими рекомендациями.

Вывод

Учитывая все детали, вы должны усердно поработать над созданием креативов для продвижения оферов и увеличения охвата аудитории.

Не стоит недооценивать силу языка в сфере партнёрского маркетинга, когда речь идёт о написании текстов баннеров.

Как было сказано ранее, язык – не самый важный элемент в данной сфере.

Несомненно, трафик, оферы, выплаты и инвестиции являются ключевыми аспектами партнёрского маркетинга.

Не стоит забывать, что языковой аспект может как помочь увеличить ваш доход, так и стать причиной неудачи.

Инвестирование времени и денег в создание качественных баннеров положительно повлияет на ваш бизнес и репутацию.

В противном случае вы столкнётесь с проблемой оптимизации вашего рабочего процесса и кампаний.

Используйте грамотный язык и следите за своими текстами при продвижении оферов!

Надеемся, эти советы и предложения помогут вашей карьере вместе с Мобидеей!

Advertisement